Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 11:03

Japanese

またお肌の保湿をキープするために必要な皮脂はそのままとどめるため、洗い上がりの
ツッパリ感なく、うるおいを維持します。
※合成着色料、香料、エタノール、防腐剤フリー



3/27(金)SBY阿倍野・3/29(日)SBY渋谷にて、握手会イベントも決定!

伊藤千晃プロデュース商品
下記対象商品を3500円以上ご購入のお客様に

先着で
・3/29(日)13:00~ 渋谷109 600名
・3/27(金)18:00~ 大阪 SHIBUYA109 ABENO 300名

握手会を開催致します!

Chinese (Simplified)

并可留住维持肌肤保湿所需要的油脂,洗淨后不会有紧绷感
并可保持滋润感。
※不使用合成色素、香料、酒精、防腐剂



将于3/27(五)SBY阿倍野・3/29(日)SBY涩谷举办握手会!

伊藤千晃企划製作商品
下列指定商品购买3500日圆以上者

以先来后到顺序
・3/29(日)13:00~ 涩谷109 600名
・3/27(五)18:00~ 大坂 SHIBUYA109 ABENO 300名

举办握手会!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。