Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 10:28

meilan
meilan 52
Japanese

またお肌の保湿をキープするために必要な皮脂はそのままとどめるため、洗い上がりの
ツッパリ感なく、うるおいを維持します。
※合成着色料、香料、エタノール、防腐剤フリー



3/27(金)SBY阿倍野・3/29(日)SBY渋谷にて、握手会イベントも決定!

伊藤千晃プロデュース商品
下記対象商品を3500円以上ご購入のお客様に

先着で
・3/29(日)13:00~ 渋谷109 600名
・3/27(金)18:00~ 大阪 SHIBUYA109 ABENO 300名

握手会を開催致します!

Chinese (Simplified)

另外,为拥有肌肤的保湿就要留住所需要的皮脂,没有洗过的紧绷感而保持滋润。
※合成染料,香料,乙醇,无防腐剂



3/27(周五)SBY阿倍野・3/29(周日)SBY决定在涩谷举办握手会!

伊藤千晃设计商品
凡购买3500日元以上对应商品的客人
先到先得
・3/29(周日)13:00~涩谷109 600名
・3/27(周五)18:00~ 大阪 SHIBUYA109 ABENO 300名

我们将举行握手会!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。