Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 10:43

wanasoi
wanasoi 50 韓国人で第二専攻として日本語を勉強しました。文学に興味があります。よろしく...
Japanese

また、手のひらで温めたオイルを毛先に塗布していただけると、髪の毛の
ダメージをやわらげ、ツヤとまとまり感を与えます。
※合成着色料、香料、エタノール、防腐剤フリー


■chiaki's ココソープ 100g
価格:¥1,000(税抜)



【説明文】
ラウリン酸を多く含む高品質エキストラバージンココナッツオイルを配合した
植物油脂ベースのお肌にやさしい石鹸です。
きめ細かな泡立ちで、しっかりと汚れを浮き上がらせ、お肌をやさしく洗い上げます。

Korean

또한, 손바닥으로 따듯하게 한 오일을 머리끝에 발라주면, 머리카락의
데미지를 케어하고, 윤기와 정리되는 느낌을 줍니다.
※합성착색료, 향료, 에탄올, 방부제 FREE


■chiaki's 코코솝 100g
가격:¥1,000(세금제외)



【설명문】
라우린산이 다량 함유된 고품질 엑스트라 버진 코코넛오일을 배합한
식물유지 베이스의 피부에 부드러운 비누입니다.
세밀한 거품으로 깨끗이 씻어내 피부를 깨끗히 씻어냅니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。