Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Mar 2015 at 10:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ブルガリアの2大特産品であるバラとヨーグルトを配合した化粧品です。世界最高峰の香り高いバラとして、香水や化粧品の原料としても使用されるブルガリアンローズ。美容や健康に役立つとして、ヨーロッパでは古くから私たちに愛され続けてきました。ローズオイルとローズウォーターに対するブルガリア政府認定機関発行のオーガニック認定書。

English

It is a cosmetics made of rose and yogurt that are 2 major products of Bulgaria.
The Bulgarian rose has been used as a rose with the top fragrance in the world and as a material of the cosmetics and perfume.
We have loved it for hundreds years as it is useful for beauty and good health.
It is a book where organic is authorized for rose oil and rose water that is issued by the organization authorized by the Bulgarian government.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.