Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2015 at 22:23

macchi
macchi 50
English

There was more than glory at stake, however. The winner-take-all grand prize – round-trip airfare to Singapore, as well as accommodation, event passes, and a startup booth at Tech in Asia Singapore 2015 on May 6 and 7 – could be the winner’s ticket to fresh investment or international expansion in a lucrative Southeast Asian market.

Read below for a brief description of each challenger. Judge’s comments and the ultimate winner follow.

Japanese

大舞台で名誉より大切なものもある、しかし。勝者が手する賞品である、シンガポールまでの航空運賃、宿泊費、イベントパス、そして5月6、7日に行われるTech in Asia Singapore 2015でのスタートアップブースは勝者にとって儲けになる東南アジア市場での新たな投資、もしくは国際的な飛躍への切符になり得た。

下記の各挑戦者に関する簡単な説明を読んでください。審査員のコメント、優勝者が続きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
https://www.techinasia.com/tech-in-asia-tour-tokyo-results/