Translator Reviews ( Japanese → Thai )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 17:17

Japanese

残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!
世界でNo.1の売り上げ
売り上げNo.1
焼き貝ひも

石狩鍋

地元の魚、鰊です

北海道といえばホッケ

ルーから手作り。自家製のカレー

脂ののってるハラス

あんかけ焼きそば
小樽のソウルフード

6種類のネタがのります
照り焼き帆立丼
自家製照り焼き

うに・ほたて。ボリューム満点
サーモン味噌漬定食
自家製味噌漬サーモン

美味しい生うに

時価
コッテリ脂がのって肉厚です
最高の組み合わせ

コッテリ脂がのって肉厚です

活帆立のひも丼
TVにもとりあげられた自家製の味付けです

Thai

น้ำซุปที่เหลือใส่ลงไปในเข้าทำเป็นโจ๊ก
ยอดขายเป็นอันดับหนึ่งของโลก
ยอดขายอันดับหนึ่ง
หอยย่าง (ปิ้ง)

กระทะซุปร้อนๆใส่ปลาแซลมอน, ผัก

ปลาท้องถิ่น ปลาแฮรริ่ง
ถ้ากล่าวถึงฮอกไกโด ต้องเป็นปลาฮอคเกะ
เครื่องแกงทำด้วยมือ, แกงกระหรี่ทำเอง
ปลาย่างติดมัน

หมี่เหลืองกรอปราดหน้า
เป็นอาหารต้นตำรับบ้านเกิดของโอตะรุ

มีของ 6 ชนิดวางซ้อนกัน
ข้าวหน้าหอยเชลชุบซอดย่าง
ของชุบซอดย่างและทำเอง

หอยเม่นทะเล, หอยเชล ปริมาณเต็มจาน
อาหารชุด ปลาแซลมอนแช่มิโซะ
ปลาแซลมอนแซ่มิโซะ ทำเอง

หอยเม่นดิบสดๆ อร่อย
ในราคาท้องตลาด
เนื้อหนาติดมัน
ผสมผสานกันแล้วสุดยอด

เนื้อหนาติดมัน

ข้าวหน้าหอยเชลเป็นๆสดๆ
ได้รับการถ่ายทอดทีวี, มีรสชาดและทำเอง

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 混ぜて食べてね。最高です=http://store.shopping.yahoo.co.jp/mikado-honpo/813.html?sc_e=slga_pla
こちらの商品の説明文です。

残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!=インスタントラーメンの説明文です。

魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。


不明な点はご質問ください。