Translator Reviews ( Japanese → Thai )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 15:13
残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!
世界でNo.1の売り上げ
売り上げNo.1
焼き貝ひも
石狩鍋
地元の魚、鰊です
北海道といえばホッケ
ルーから手作り。自家製のカレー
脂ののってるハラス
あんかけ焼きそば
小樽のソウルフード
6種類のネタがのります
照り焼き帆立丼
自家製照り焼き
うに・ほたて。ボリューム満点
サーモン味噌漬定食
自家製味噌漬サーモン
美味しい生うに
時価
コッテリ脂がのって肉厚です
最高の組み合わせ
コッテリ脂がのって肉厚です
活帆立のひも丼
TVにもとりあげられた自家製の味付けです
เพียงเพิ่มข้าวสวยใส่ลงไปในน้ำซุปที่เหลืออยู่ก็จะได้ข้าวต้มทรงเครื่องทันที!
ขายดีที่สุดอันดับ1ของโลก
ขายดีอันดับ1
หอยเส้นตากแห้ง (เป็นเส้นกาบหอยเชลล์)
หม้อไฟ"อิชิคะริ" (เป็นอาหารหม้อไฟสูตรพื้นเมืองของชาวฮอกไกโดที่ได้รสชาติหลักจากเนื้อปลาแซลมอนและมิโซะ)
ปลาพื้นถิ่น ปลา"นิชิน"
ถ้าพูดถึงฮอกไกโดต้องนึกถึงปลาฮอกเกะ
แกงคะเรโฮมเมด ที่ทำเองตั้งแต่เครื่องแกง
ท้องปลาที่อุดมไปด้วยไขมันปลา
ราดหน้ายากิโซบะ
อาหารหลักของชาวโอะตะรุ
มีปลาหรือกุ้งปลาหมึกหอยที่วางบนข้าวรวม6ชนิด
ข้าวหน้าหอยเชลล์ย่างเทริยากิ
เมนูย่างเทริยากิแบบโฮมเมด
อุนิ(ไข่หอยเม่น) หอยเชลล์(โฮะตะเดะ) ปริมาณจุใจ
เซตข้าวกับแซลม่อนหมักมิโซะ
แซลม่อนหมักมิโซะสูตรโฮมเมด
ไข่หอยเม่นสดๆอร่อยๆ
ราคาตลาด
เนื้อชิ้นหนานุ่มชุ่มไขมันแทรกทั่วชิ้น
เป็นคู่ที่ใช้ทานคู่กันได้อย่างดีเยี่ยมที่สุด
最高の組み合わせ
เนื้อชิ้นหนานุ่มชุ่มไขมันแทรกทั่วชิ้น
ข้าวหน้าเส้นหอยเขลล์สดๆ
ปรุงด้วยเครื่องปรุงสูตรโฮมเมตที่เคยออกทีวีด้วย
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.こちらの商品の説明文です。
残ったスープにご飯へ入れて雑炊に!=インスタントラーメンの説明文です。
魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。
不明な点はご質問ください。