Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Mar 2015 at 15:53

chikoba
chikoba 50
Japanese

お返事遅くなりすいませんでした。
私は入院していました。
ごめんなさい。

そしてこの度はご不便お掛けして大変申し訳ありません。
下記に返送してください。

到着後、ご返金致します。
最後まで責任もって対応します。

English

I'm sorry that the reply is delayed.
I've been in hospital for a while.
I'm really sorry.

Now, I'm very sorry for your inconvenient this time.
Would you please return the item to the address below?

After the arrival, I will pay back to you.
I will be responsible for this till the end.

Reviews ( 1 )

jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
jesse-oka rated this translation result as ★★★ 22 Mar 2015 at 13:53

original
I'm sorry that the reply is delayed.
I've been in hospital for a while.
I'm really sorry.

Now, I'm very sorry for your inconvenient this time.
Would you please return the item to the address below?

After the arrival, I will pay back to you.
I will be responsible for this till the end.

corrected
I'm sorry that the reply is delayed.
I've been hospitalized a while.
I'm really sorry.

Also, I'm very sorry for your inconvenient this time.
Please return the item to the address below.

After the arrival, I will pay back to you.
I'll correspond to this with responsibility till the end.

Add Comment