Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 13:34

Japanese

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

English

[About Event Merchandise]
『made in C』merchandise will be given out on the event day by event staff. The merchandise will not come with Ms.Chiaki Ito's autograph.

[About Lucky Draw Event]
Each numbered ticket entitles the holder to one lucky draw chance. There are two types of winning tickets.

<Winning ticket privileges>
1. One photograph session with Ms.Chiaki Ito will require 2 winning tickets.
2. Merchandise with Ms.Chiaki Ito's autograph+Ms.Ito personally writing fan's name on merchandise during the event will require 4 winning tickets.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。