Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 10:32
Japanese
【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。
【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。
<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。
Chinese (Traditional)
【活動對象商品】
對象商品『made in C』於活動當日在會場由工作人員發放。
商品中無伊藤千晃的簽名。
【活動抽選會】
每張整理券可參加抽選會1次。獎品有2種類。
<中獎特典>
①與伊藤千晃合影1張。 2個名額。
②伊藤千晃親筆簽名對象商品+伊藤千晃當場簽名。 4個名額。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。