Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 09:55

Japanese

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

Chinese (Traditional)

【關於活動指定商品】
指定商品『made in C』將於活動當天由工作人員於會場給予購買者。
商品恕不附伊藤千晃小姐簽名。

【關於活動抽選會】
1張號碼牌可參加1次抽選會。獎品有2種。

<獎品贈禮>
①與伊藤千晃小姐合照拍立得1張。中獎券為2張。
②贈送伊藤千晃親筆簽名寫真書+伊藤千晃小姐將於現場署名。中獎券為4張。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。