Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 1 Review / 20 Mar 2015 at 10:00

knm2180
knm2180 50
Japanese

【整理券販売方法】
①ブックファースト新宿店地下1階Dゾーンレジカウンターにて、先着で整理券を販売いたします。
整理券のお値段は、書籍のお値段1,598円のみです。

②限定50枚に限り、お電話でのご予約を承ります。下記番号にお問い合わせ下さい。
電話:03-5339-7611
※整理券の販売は、1会計につき1枚でお願いいたします。
※お電話でのご予約は、1回の電話につき1枚でお願いいたします。
※整理券はなくなり次第、販売を終了いたします。

Korean

【정리권 판매방법】
①북퍼스트 신주쿠점 지하1층 D존 레지카운터에서, 선착순으로 정리권을 판매합니다。
정리권의 가격은、서적의 금액 1,598엔 뿐입니다。

②한정 50장에 한해、전화로 예약을 받습니다。하기 번호에 문의해 주세요。
전화:03-5339-7611
※정기권의 판매는、1계산당 1장으로 부탁드립니다。
※전화 예약은、1회의 전화당 1장으로 부탁드립니다。
※정리권이 없어지는대로、판매를 종료합니다。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[deleted user] rated this translation result as ★★ 23 Mar 2015 at 19:09

original
【정리권 판매방법】
①북퍼스트 신주쿠점 지하1층 레지카운터에서, 선착순으로 정리권을 판매합니다
정리권의 가격은서적의 금액 1,598엔 뿐입니다

②한정 50장에 한해、전화로 예약을 받습니다。하기 번호 문의해 주세요。
전화03-5339-7611
※정권의 판매는、1계산당 으로 부탁드립니다
※전화 예약은、1회의 전화당 으로 부탁드립니다
※정리권이 없어지는대로판매를 종료합니다

corrected
【정리권 판매방법】
①북퍼스트 신주쿠점 지하 1층 D계산대에서 선착순으로 정리권을 판매합니다.
정리권의 가격은 서적의 가격인 1,598엔뿐입니다.

②한정 50장에 한하여 전화로 예약을 받습니다. 아래의 전화 번호 연락해 주시기 바랍니다.
전화 : 03-5339-7611
※정권의 판매는 계산 1회1씩입니다.
※전화로의 예약은 전화 1통1씩입니다.
※정리권이 소진되 대로 판매를 종료합니다.

전각 문자가 반각 문자로 바뀌어 있지 않을 뿐더러, 쉼표나 마침표까지도 일본어 그대로네요.
일본어 기호는 한국어에서 사용하는 기호로 변환해야 합니다.
혹시 번역이 처음이시라면 꼭 비고란의 요청사항을 읽으신 후 번역 작업을 시작하시기 바랍니다.

번역 내용도 어색한 부분이 많이 눈에 띕니다.
다른 분이 하신 번역을 참고하시면 곧 능숙하게 번역하실 수 있을 거라고 생각합니다. 수정 사항이 도움이 되셨길 바랍니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。