Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Mar 2015 at 09:50

5uay
5uay 52 国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、...
Japanese

【整理券販売方法】
①ブックファースト新宿店地下1階Dゾーンレジカウンターにて、先着で整理券を販売いたします。
整理券のお値段は、書籍のお値段1,598円のみです。

②限定50枚に限り、お電話でのご予約を承ります。下記番号にお問い合わせ下さい。
電話:03-5339-7611
※整理券の販売は、1会計につき1枚でお願いいたします。
※お電話でのご予約は、1回の電話につき1枚でお願いいたします。
※整理券はなくなり次第、販売を終了いたします。

Korean

【정리권 판매방법】
① 북 퍼스트 신주쿠점 지하 1층 D존 결제 카운터에서 선착으로 정리권을 판매합니다.
정리권 가격은 서적 가격, 1,598엔입니다.

② 한정 50장에 한하여 전화 예약을 받습니다. 아래 번호로 문의 바랍니다.
전화:03-5339-7611
※ 정리권 판매는 1회 구입시 1장입니다.
※ 전화 예약 시 1회 전화당 1장입니다.
※ 정리권 소진시 판매 종료합니다.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 23 Mar 2015 at 19:13

original
【정리권 판매방법】
퍼스트 신주쿠점 지하 1층 D존 결제 카운터에서 선착으로 정리권을 판매합니다.
정리권 가격은 서적 가격, 1,598엔입니다.

한정 50장에 한하여 전화 예약을 받습니다. 아래 번호로 문의 바랍니다.
전화:03-5339-7611
※ 정리권 판매는 1회 구입시 1장입니다.
※ 전화 예약 시 1회 전화당 1장입니다.
※ 정리권 소진시 판매 종료니다.

corrected
【정리권 판매방법】
①북퍼스트 신주쿠점 지하 1층 D존 계산대에서 선착으로 정리권을 판매합니다.
정리권 가격은 서적 가격, 1,598엔입니다.

②한정 50장에 한하여 전화 예약을 받습니다. 아래 번호로 문의 바랍니다.
전화:03-5339-7611
※ 정리권 판매는 계산 1회 1장입니다.
※ 전화 예약 시 전화 1통당 1장입니다.
※ 정리권 소진 시 판매 종료니다.

전체적으로 매끄러운 번역입니다.
약간 어색한 부분을 수정해 보았습니다. 도움이 되셨길 바랍니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。