Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2015 at 09:50

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
Japanese

【イベント対象商品について】
対象商品『made in C』は、イベント当日に会場でスタッフからお渡しいたします。
商品に伊藤千晃さんのサインは入りません。

【イベント抽選会について】
整理券1枚につき1回、抽選会にご参加いただけます。当たりは2種類ございます。

<当たり特典>
①伊藤千晃さんとツーショットチェキ撮影1枚。当たり券は2枚です。
②伊藤千晃さんのサイン入り対象商品のお渡し+その場で伊藤千晃さんがお客様の名前を記入。当たり券は4枚です。

Korean

[이벤트 대상 상품에 대하여]
대상 상품 『made in C』는, 이벤트 당일에 행사장에서 스태프가 나눠 드립니다.
상품에 이토 치아키의 사인은 들어있지 않습니다.


[이벤트 추첨회에 대하여]
정리권 1매당 1회, 추첨회에 참가할 수 있습니다. 당첨은 2종류가 있습니다.

<당첨 특전>
① 이토 치아키와 함께 폴라로이드 촬영권 1매. 당첨권은 2장입니다.
② 이토 치아키이 사인의 들어간 대상 상품 전달 + 즉석에서 이토 치아키가 고객님의 성함을 기입. 당첨권은 4장입니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。