Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Thai )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 18:28

katsura
katsura 50
Japanese

焼鮭・トロサーモン・自家製いくらの丼です

脂のある「トロサーモン」を焼きました。

シマホッケ半分焼定食
脂ある「シマほっけ半分」を焼いてます。

つぼだい半分焼定食
脂ある「つぼだい半分」を焼いてます。

銀ダラ焼定食
脂のある「極厚・銀ダラ」を焼いてます。

特大シマホッケ焼定食
大きな脂ある「シマほっけ」を焼いてます。

つぼだい焼定食
脂ある「つぼだい1枚」を焼いてます。

羅臼産ホッケ焼定食
あっさりした脂のホッケを焼いてます。

生うに1枚定食
濃厚な甘みのある「ばふんうに」

北海道産の新鮮ないかを使用

Thai

ราดข้าว ปลาแซลมอนย่าง แซลมอน toro และ ไข่ของแซลมอนที่ทำเองครับ

เราย่างแซลมอน toro ที่มันอร่อยครับ

ชุดอาหารปลามะฮอกเกะครึ่งตัวย่าง
เราย่างปลามะฮอกเกะครึ่งตัวที่มันอร่อยครับ

ชุดอาหารปลาทรายแดงครึ่งตัวย่าง
เราย่างปลาทรายแดงครึ่งตัวที่มันเลี้ยวอร่อยครับ

ชุดอาหารปลา gindara ย่าง
เราย่างปลา gindara ที่หนามากและมันอร่อยครับ

ชุดอาหารปลามะฮอกเกะตัวใหญ่ย่าง
เราย่างปลามะฮอกเกะตัวใหญ่ที่มันอร่อยครับ

ชุดอาหารปลาทรายแดงย่าง
เราย่างปลาทรายแดงหนึ่งตัวที่มันอร่อยครับ

ชุดอาหารปลามะฮอกเกะมาจาก Rausu ย่าง
เราย่างปลามะฮอกเกะอร่อยครับ

ชุดอาหารหอยเม่นสดหนึ่งตัว
หอยเม่นบาฟูนที่หวาน

ใช้ปลาหมึกสดๆ มาจาก Hokkaido

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 魚介類の料理説明などです。
簡潔でネガティブ要素の無い翻訳をお願いします。
依頼と同じ改行での表記でお願いします。

ホッケ類はปลามะฮอกเกะと翻訳をお願いします。
うに、生うに=หอยเม่นสด
バフンウニ=หอยเม่นบาฟูน

整合性を取るので上記の単語は同じ翻訳でお願いします。