Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 19 Mar 2015 at 13:03
Keyword Optimization.
Your copy should be optimized for your target keywords, but it shouldn’t be overly repetitive. Don’t force your keywords into your copy – let them flow naturally and your audience will thank you for it.
No Personality
The hardest part about writing your own copy, especially blog copy, is developing a personality. I find the best way to do this is to just start writing. Write how you would talk, get a first draft done, and then as you edit and proofread you can clean up the language.
If you have a funny comment to make, make it! Always keep your writing politically correct. If you’re not sure whether someone will be offended by a particular opinion or joke, it’s best not to express it.
キーワードの最大限の活用
貴方のコピーは、キーワードにおいて最たる効果を発揮すべきですが、過度の繰り返しは避けるべきです。キーワードをコピーへ故意ではなく自然に使用すると、読者は喜ぶでしょう。
個性の禁止
コピー、特にブログのコピー、の執筆の難関は、個性の作成です。この場合の最善の
方法は、単に、書き始めることです。自分のアイデアを書き、最初の草稿を作成、その後の編集及び校正により、原稿を清書することができます。
面白いコメントがあれば、お書きください。政治については、常に、正確にお書きください。
特別な意見またはジョークにより被害者が出るかもしれない場合、書かないことが得策です。
Reviews ( 1 )
original
キーワードの最大限の活用
貴方のコピーは、キーワードにおいて最たる効果を発揮すべきですが、過度の繰り返しは避けるべきです。キーワードをコピーへ故意ではなく自然に使用すると、読者は喜ぶでしょう。
個性の禁止
コピー、特にブログのコピー、の執筆の難関は、個性の作成です。この場合の最善の↵
方法は、単に、書き始めることです。自分のアイデアを書き、最初の草稿を作成、その後の編集及び校正により、原稿を清書することができます。
面白いコメントがあれば、お書きください。政治については、常に、正確にお書きください。
特別な意見またはジョークにより被害者が出るかもしれない場合、書かないことが得策です。
corrected
キーワードの最適化
ターゲットとなるキーワードについて最適化をすべきですが、過度の繰り返しは避けるべきです。キーワードをコピーへ故意ではなく自然に使用すると、読者は喜ぶでしょう。
個性の禁止
コピー、特にブログのコピーの執筆の難関は、個性の作成です。この場合の最善の方法は、単に書き始めることです。自分のアイデアを書き、最初の草稿を作成、その後の編集及び校正により、原稿を清書することができます。
面白いコメントがあれば、お書きください!政治については、常にポリティカリー・コレクトとなるようお書きください。
特別な意見またはジョークにより被害者が出る可能性がある場合、書かないのが賢明です。
直訳では「政治的に正しい」ですが、「ポリティカル・コレクトネス」などという用語もあります。
わざわざご教示ありがとうございます。