Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 12:48

Japanese

※出演者登壇中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止とさせて頂きます。
※入場、及びイベントに関しましては関係スタッフの指示に必ず従ってください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
※会場内は、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
 不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいるスタッフにお声掛け下さい。
※会場でのプレゼント・ファンレター等のお預かりはいたしません。

English

*All video/audio recording is prohibited.
*Upon entering the venue and partaking in the event, please follow the instructions given by the staff.
*We may temporarily withhold your belongings upon inspection with regards to the artist's safety.
*We ensure complete safety at the event, but if you spot any suspicious person/object, please report immediately to the staff.
*We will not receive fan letters/presents at the venue.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。