Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Mar 2015 at 11:14

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

※会場内で走ったりする行為は禁止致します。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
 またお車でお越しになられても、本イベントでは施設の駐車場サービスは行っておりません。
 あしからずご了承ください。
※当日当選者へお送りする招待状をお持ちいただき、
 109シネマズ名古屋の映画チケットカウンターにて座席指定券に替えて頂きます。
 その後、座席指定券を持って入場となります。
※座席指定の手続きが可能になるのは、当日の朝9:30からです。

Chinese (Simplified)

*会场内禁止奔跑。
*当日的交通费·住宿费请由观众自行承担。
另外,本次活动不设置停车服务,请谅解。
*当日请当选者持请柬至109CINEMAS名古屋的电影售票处兑换座位指定券。
之后持座位指定券入场。
*座位指定手续从当日上午9:30起开始

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。