Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Mar 2015 at 16:11

[deleted user]
[deleted user] 52
English

“Sirius … implements the core functionalities of an IPA (intelligent personal assistant) such as speech recognition, image matching, natural language processing and a question-and-answer system,” the researchers wrote in a new academic paper documenting their work. The system accepts questions and commands from a mobile device, processes information on servers, and provides audible responses on the mobile device.

Some startups have been striving to develop their own smart assistants, but none has yet been able to challenge Apple, Google, or Microsoft. Perhaps following the arrival of Sirius, that could change.

Japanese

「Siriusとは……音声認識、画像マッチング、自然言語処理および質疑応答システムなどのIPA(インテリジェントパーソナルアシスタント)の中心的機能を果たすものである」研究者達は、研究成果を記載した新たな学術論文でこのように述べた。このシステムは、モバイル端末から質問や命令を受け付け、サーバー上で情報を処理し、モバイル端末上に音声で返答する。

スタートアップ企業の中には、独自のスマートアシスタントの開発に躍起になっているところもあるが、まだApple やGoogle、 Microsoftに対抗できる企業はない。Siriusの登場を受けて、恐らくこうした状況は変化する可能性がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/14/researchers-just-built-a-free-open-source-version-of-siri/