Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 17 Mar 2015 at 22:05

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
Japanese

ちょっと彼のこと信じられなくなっちゃった。一緒に音楽しようって話になってたけど、正直もう私はやりたくないかな。彼は私にも頻繁にメールしてくるの。きっと寂しがりやで甘えん坊だと思う。なんかちょっと前までの私みたいだね。「なんでメール返してくれないか理解できない。」とか、めんどくさいメールたくさんあなたに送ってたもんね。前はたくさん迷惑かけてごめん。もうすぐ22歳になるし私大人になるから!まだまだお子ちゃまだけど変わるからね!」

English

I can't trust him now. We were talking about playing music together but to be honest, I don't want to anymore. He often emails me as well. He is probably lonely and wants attention. It seems a bit like me a bit ago. I was sending you annoying emails like "I don't understand why you don't reply to my emails." I'm sorry that I caused you troubles a lot. I'm going to be 22 soon so I'll try to be an adult! I'm still a kid but I will change!"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.