Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 17 Mar 2015 at 15:10

yuzo-mikimoto
yuzo-mikimoto 60 ローカライズ翻訳と契約書翻訳が専門です。 この2つを柱にしつつ、周辺分野...
English

30 years of .com domains

March 15, 1985, might not be a date etched in your memory (if, indeed, you were even alive), but that was when the first .com (“dot com”) domain name was born — 30 years ago this weekend, as it happens.

A computer manufacturer called Symbolics registered Symbolics.com at a time when it quite literally had the choice of any word or name on the planet to procure for its domain. But given the company’s name, well, Symbolics.com made the most sense.

Japanese

.comドメインの30年史

1985年3月15日。この日が特別な1日としてあなたの記憶に残っている可能性は、控えめに言ってもそう高くはないだろう(もしかすると、あなたは生まれてもいないかもしれない)。この日が何の日かというと、.com(ドットコム)というドメイン名が初めて産声をあげた日だ。ちなみに、30年前のこの日は3月の第3週。本稿が書かれたのも3月の第3週。何かの縁を感じる。

この日、コンピュータの製造を手がけるSymbolicsという企業がSymbolics.comというドメイン名を登録している。当時はどんな言葉でもドメイン名に使うことができた。それこそ、地球上に存在するどんな言葉や名前でも使えたが、同社の名前を考慮すれば、 Symbolics.comというドメイン名は一番的を射たものだった。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 20 Mar 2015 at 21:42

すばらしいです。原文のエッセンスがしっかり入っている訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

yuzo-mikimoto yuzo-mikimoto 21 Mar 2015 at 00:12

mame6さん、嬉しいご感想をありがとうございます。
「訳しすぎ」と言う方もいらっしゃると思うので、慢心せずに精進します。
機会があればまたご指導をお願いします!

mame6 mame6 21 Mar 2015 at 09:37

yuzo-mikimotoさんのおかげで世界が広がりました。
こちらこそ、よろしくお願いいたします!

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/14/30-years-of-com-domains/