Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Mar 2015 at 19:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

私は3/8に君の商品を発送した
しかし何故か本日商品は私の所に返ってきた
商品には何故か「受取拒否」というシールが貼られていて、郵便局員が何かミスをしたという可能性は高いが本当の理由は分からない

私はもう一度商品を送る事ができるが、君は待てるか?
もし待てないなら私はすぐに君にお金を返金する
商品の到着まで待たせてしまい申し訳ないが、どうするかの返事をお願いする

もしも正規の私の住所に返送できないなら、こちらの住所に返送して

肉厚のシュリンクラムを使用した上質のジャケット

English

I sent your item on March 8.
However. somehow the item was returned to me today.
I don't know why but the sticker saying "receipt rejected" was pasted, it is likely the post office staff made a mistake but I don't know the true reason.

I can resend the item, but could you wait?
If you cannot wait, I will make refund to you immediately.
I'm sorry to have waited till item is delivered, but please kindly reply to me.

If you cannot return it to my official address, please return it to this address.

High quality jacket using thick shrink lamb

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。