Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / 1 Review / 13 Mar 2015 at 12:34

tomohiro11
tomohiro11 36 TOEIC満点です。海外に留学経験10年してました。英語、中国語、フランス...
Japanese

AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!


え!?素足!?ネイル!?
キレイな素足のヒミツ、実は着圧ストッキングをはいただけ…!
美脚・美素足・美ネイル、この着圧ストッキング1つで脚メイクが完了。

オシャレしたいけど、美脚もしたい!
そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」から
新シリーズが発売!

English

Uno of Triple A, Makoto Ayako x SHO-BI The produce arrival pressure empty new series "5 fake nails The arriving at a finger pressure stockings" sale of tights "MISAFIA"! Oh? Barefoot? Nail? As a clean secret of a barefoot put on the wear pressure stockings actually...! Leg make-up completes a beautiful leg, a beautiful barefoot and a beautiful nail by 1 of this wear pressure stockings. I'd like to dress up, but I'd like also to have a beautiful leg! From the wear pressure tights for such lady "ESUTEREGGUMISAFIA". A new series sells it!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 18 Mar 2015 at 04:23

Who is "Makoto Ayako"?

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。