Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 37 / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 21:50

Japanese

作業者への働きかけ
改善の意義を理解、納得して貰い活動への参加を促す。
積極的に参加して貰うよう掲示板、褒章金を設定する。
効率的な改善の技術、方法を教育する。
改善は、作業者の同意、意欲、教育が必要である。

改善を推進する上で重要なのは 必ず実施する ことであり、従来型の提案制度ではこれからの急激な社会では時代遅れである。
実施型改善とは、『手間をかけず』、『お金をかけず』、『知恵を出し』仕事の方法を変え、楽に安全に早くする事である。

記録する事、データ化する事から仕事が始まる。

English

Outreach to workers
And understand the significance of improvement, to encourage participation in her have convinced activities.
Actively participate to the get as bulletin board, to set the Medal gold.
Efficient improvement of technology, how to me to educate.
Improvement, the worker's consent, motivation, there is a need for education.

Is that you are always carried on in important to promote the improvement, in the conventional type of proposal system is obsolete in the future of rapid social.
The implementation type improvement, "and without the hassle", "do not apply the money", "issues a wisdom" to change the way of work, it is to comfortably safely soon.

Be recorded, work begins with the data of.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.