Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 18:57
混乱させて申し訳ございません
通常order は new logoでOKです。
まとめると、以下の通りです オーダー数については注文書を見てください。
ロゴなしのwallet →ZZ用(チタンとカーボンは5月、アルミは6月納品でOKですがなるべく早く希望)
新しいロゴのnormal wallet→通常販売&XX用(4月に必要なのでできるだけ早く)
通常 order は一括で納品してほしいので、やはり支払いは一括でする
(銀行振込)10ドル程度、銀行により着金手数料がかかります
I'm sorry for your confusion.
Usually the order is OK with new logo.
Summary is as follows. About order number, look at the order form.
Wallet without logo: for zz (Although it is OK that the delivery of titanium and carbon delivery is on May and aluminum on June, I hope as soon as possible)
The normal wallet with new logo: for normal sale and for xx (necessary on April, so as soon as possible)
Since usually we want you to deliver in bulk, we will pay at once.
(Bank transfer) it takes commission fee of arrival remitted funds about $10 depending on the bank.