Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 12 Mar 2015 at 13:50

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
Japanese

※いずれか一点ご購入いただければ握手会にご参加いただけます。
※数種類ご購入いただいたお客様も、握手は一回までとさせていただきます。
※イベント参加のお客様のみ、グッズ購入&握手会にご参加いただけます。
※イベントではお一人様につき、同じ商品の複数購入はご遠慮させていただきます。
(色違いの購入はOK)


[NIAC(ニアック)とは]
アーティストZENYAが立ち上げた、個性豊かなデザインやアイテムを活かす
ラインストーンCustomのできるCUSTOM SHOP『NIAC』。

Chinese (Traditional)

※只要購買任一項商品即可參加握手會。
※無論您購買的數量及種類,僅能參加一次握手會。
※只要參加活動的顧客,才能購入商品&參加握手會。
※活動中請每一位顧客,同一件商品勿進行重復的購買。
(購買不同顏色則OK)

[什麼是NIAC]
CUSTOM SHOP 『NIAC』是由藝人AAA所策劃,讓個性豐富的設計及活用水鑽商品的客制化商店。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。