Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Mar 2015 at 13:03
Thanks for contacting us.
I have just checked with our warehouse, and I am sorry that we have only red stone rose gold plated rings, and for the necklace and the earrings, we have only the blue kind.
I assume you are a beautiful lady, we appreciate your choosing us, and we sincerely hope you could find your favorite jewelry for your use.
Wish you happy every day!
6-prong
bar
bead-set
bezel
bypass
channel
classic-solitaire
cluster
cocktail
designer
eternity-band
flat-top
flush
freedom
guard
gypsy
half-bezel
hand-wired
illusion
invisible
pave
prongs
semimount
shared-prong
side-stone
solitaire
stackable
strung
tension-mount
tricolor-rolling
two-tone-freedom
waterfall
wrap
v-prong
box-with-tongue-and-safety
box-with-tongue
hidden-safety-clasp
ご連絡いただき、ありがとうございます。
弊社の倉庫を確認いたしましたところ、申し訳ございませんが、レッドストーンにローズゴールドメッキの指輪しかなく、ネックレスとイヤリングに関しては、青系しかございません。
お客様は、お美しい女性なのだろうと想像します。弊社をお選びいただき、感謝するとともに、お客様がお気に入りのジュエリーを見つけられることを心から願っております。
幸せな毎日をお過ごしください!
6プロング
バー
ビーズセット
ベゼル
バイパス
溝
クラシックソリティア
クラスター
カクテル
デザイナー
エタニティバンド
フラットトップ
フラッシュ
フリーダム
ガード
ジプシー
ハーフベゼル
ハンドワイヤード
イリュージョン
目に見えない
覆う
プロング
セミマウント
シェアドプロング
サイドストーン
ソリティア
スタッカブル
ストラング
テンションマウント
トライカラーローリング
ツートンフリーダオム
滝
包む
V字型プロング
安全止め具付きの箱
止め具付きの箱
隠し安全金具