Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Mar 2015 at 06:43

Japanese

ヒータホースを取外した状態

ヒ-ターコアの水漏れ
ヒーターコアのつまり
パイプ接合Oリング不良
ヒーターバルブの不良
温度センサーの不良
ヒーターファンの不良
ヒーターコア本体や付属部品の外部腐食
クーラントによる内部磨耗

車両搭載状態
エンジンルーム側
エンジンの冷却水
快適な空気を車室内へ送る

温水サイクル
冷媒サイクル

コーティング有
キズなきこと
品番指示
締付けトルク

ノギスの使用方法
ゼロ点を合わせる
高さの測定
部品名称
測定事例
不確かさ
予想される品質不具合

要求品質を知る
加工方法
図面が原器
顧客要求
設計図面

English

Condition of dismantled heater hose.
Heater core water leaking.
Heater core clogging.
Pipe joint O-ring defect.
Heater valve defect.
Temperature sensor defect.
Heater fan defect.
Heater core main body and attachments outer part rust.
Internal wear due to coolant.

Condition of mounted vehicle.
Engine room side.
Engine coolant.
Send pleasant air inside cabin.

Water temperature cycle.
Coolant cycle.

Has coating.
No scratch.
Product number instruction.
Tightening torque.

Caliper use method.
Align to zero.
Height measurement.
Part name.
Measurement example.
Non-confirmity.
Predicted quality defect.

Know quality need.
Machining method.
Drawing is standard.
Customer requirement.
Design drawing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.