Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 05 Oct 2011 at 01:16

tomoko16
tomoko16 58 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
Japanese

ありがとう。日本やCASIOの時計ついて気になることがあれば、いつでも連絡してください。
今国内の時計職人に捜索を依頼しています。彼らのアドバイスによると、古物商やオークションで入手したほうが良いようです。この予算はリーズナブルだと私は思います。ただ、供給が少ないので、どれだけの期間で入手できるかが気になるところです。
えっUAEではお弁当を食べるのかい?それに枝豆も食べるなんて、通だねー。
もちろんOKですよ。どんなアニメでも私にお任せ下さい。ここ東京には豊富な在庫がある。

English

Thank you. If you have any concerns regarding Japan or CASIO watches, please let me know. Currently I am asking a watch maker to investigate. According to them, it's better to purchase from auctions or antique dealers. I think this budget is reasonable but as the number is limited, I wonder how long it takes to get it.
Do you eat lunch box in UAE? You are a gourmet to eat Edamame!
Of course it's fine, any animation is fine by me. We have an extensive collection in Tokyo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.