Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 2 Reviews / 10 Mar 2015 at 16:33

taklicious
taklicious 56 アメリカ帰国子女、日英共にネイティブ、第2外国語はフランス語です。 東京...
English

car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but pls not forget spongle very important if plastic undertable broke this car become a wreck on way and registered sending methods very important for me i waiting your sending news & tracking number :)

Japanese

車、いい感じですね。写真ありがとうございます。特に問題は見受けられません。送って下さって結構ですがスポンジを忘れないでください、とても重要です。もしテーブルの下のプラスチックが壊れた場合この車は運送中にポンコツになってしまいます。配達記録で送って頂くのも私にとって非常に重要です。発送の知らせと、追跡番号をお送り頂くのをお待ちしております。

Reviews ( 2 )

kujitan 56
kujitan rated this translation result as ★★★★★ 11 Mar 2015 at 18:03

分かりやすい訳だと思います。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 13 Mar 2015 at 17:40

読みやすいです。

Add Comment