Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but...

Original Texts
car looks good :) thank you for photo i dont see any problem you can send but pls not forget spongle very important if plastic undertable broke this car become a wreck on way and registered sending methods very important for me i waiting your sending news & tracking number :)
Translated by agfge
車は良い感じですね。お写真ありがとうございます。何の問題も感じませんし送っていただいて構いませんが、スポンジはとても重要なので忘れないで下さい。もしプラスチックのundertableが壊れたら、この車は配送中にがらくたになってしまいますからね。それと登録された発送方法も私にとっては大事です。連絡とお問い合わせ番号を送ってくださるのをお待ちしてます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
276letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.21
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
agfge agfge
Senior