Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Mar 2015 at 13:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

サイズチャートをありがとう
しかし平均的な日本人のサイズとは少し違います
添付ファイルのようなサイズで作成することは可能でしょうか?
今後は大量に発注することになりますが、しばらくは少量発注となります。
注文する際はサイズチャートに印を入れわかりやすくします
例えばM/ワイド 1着を発注した場合該当サイズに応じたスーツを作成して欲しいのです。
海外製品のスーツを販売しているサイトは多いのですが
日本人向けのサイズで販売しているところはないので人気が出ると思います。

English

Thanks for the size chart.
However, it is a little different from average Japanese size.
Is it possible to make sizes as in attached file?
I will order a lot of quantity in the future, but for a while order quantity will be small.
I will put marks on size chart when ordering so it is easy to understand.
For example, if I order one M/Wide, please make a suit with instructed size.
There are many websites selling suits made in other countries, but there is none that sell sizes for Japanese, so I think this will be popular.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.