Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Mar 2015 at 14:14

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

FM yokohama「THE BREEZE」

3/18(水)9:00~12:00
FM yokohama「THE BREEZE」に倖田來未が出演します!

■番組オフィシャルサイト
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

English

FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The hour of the broadcasting is subject to change due to some reasons.
We appreciate your understanding in advance.l

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★ 10 Mar 2015 at 15:59

original
FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The hour of the broadcasting is subject to change due to some reasons.
We appreciate your understanding in advance.l

corrected
FM Yokohama "THE BREEZE"

9:00 to 12:00 on March 18th (Wednesday)
KUMI KODA is going to perform in FM Yokohama "THE BREEZE".

■Official website of the program
https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/TheBreeze

*The contents of the program are subject to change due to unforeseen circumstances.
We appreciate your understanding in advance.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。