Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 40 / 0 Reviews / 03 Oct 2011 at 20:11

tomoko16
tomoko16 40 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
English

"Business model wise, we hope to work with cinemas and other businesses who would like to reach movie goers. As with most apps, the first consideration is the user base which is the most important factor.

At this point, revenue share with cinema operators is probably out of the question as they are used to spending on print and traditional media, as well as their own apps and online channels. Perhaps in the future as mobile becomes more mature, channels like Popcorn will see some of that money."

Japanese

「ビジネスモデルに関しては、映画館と映画好きのために事業を展開している人たちと協力していきたいと思っている。アプリは基本的にユーザーが基盤となり、それはとても重要だからだ。
この段階での映画業界の歳入は、印刷や他のメディアにほとんど使われてしまっていると言えるだろう。また独自のアプリやサイトにも使われている。将来的には携帯アプリはより充実して、ポップコーンのようなアプリが収入を上げていくと言えるだろう」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/29/popcorn-app-for-movie-lovers-in-singapore/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Pen