Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 63 / 0 Reviews / 09 Mar 2015 at 11:38
Zuckerberg appeared at a public Q&A session from Barcelona, where thousands of mobile industry professionals have gathered this week for Mobile World Congress. It was the latest in a series of town hall-type meetings he’s held in cities around the world. In January, Zuckerberg appeared in Bogota, Colombia and spoke about the launch there of Internet.org. As has been the case with these town halls, Zuckerberg answered questions asked by Facebook users in the room, as well as some posted in advance to the official Q&A with Mark Facebook page.
Zuckerberg氏がバルセロナで行われた一般参加型のQ&Aセッションに登場。バルセロナでは今週、Mobile World Congressが開催されていて、モバイル業界の専門家が何千人も集結している。今回のQ&Aセッションは、同氏が世界中の都市で開催している、一連の対話型集会の中では最新のものである。1月にはコロンビアのボゴタに現れ、現地でのInternet.orgのローンチについて語っている。対話型集会ではこれまでもそうだったが、Zuckerberg氏は会場内のFacebookユーザの質問に答えるだけでなく、Q&A with Markという公式なFacebookページにあらかじめ投稿された質問にも答えた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/04/facebooks-zuckerberg-says-hed-only-hire-someone-hed-work-for/