Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Mar 2015 at 10:06

yukoroch807
yukoroch807 52 翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていた...
Japanese

AAA「10th Anniversary Live」連番申し込みに関して


9/13・14開催
「AAA 10th Anniversary」 連番申し込みに関して

秋の10thアニバーサリーライブは、
最大4連番まで申込みが可能となる予定です。
(4名の方すべてが7作連続リリースされたCDを購入している場合に限る)

お申込みの詳細は後日、改めて発表致します。

English

About the consecutive numbers application for AAA "10th Anniversary Live."

Taking place on September 13th & 14th
About the consecutive numbers application for "AAA 10th Anniversary Live."

It is planned that up to 4 consecutive numbers application would be accepted for 10th Anniversary Live in Fall. (All the 4 people need to have bought 7 consecutively-released CDs)

We will announce the application details later.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。