Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Oct 2011 at 15:41

English

Yeahka, the First Square-like Mobile Payment Solution Launched to Public

In China, no matter what you do, the competition could be always tough. And if you have to face a few competitors, the most important factor to win the market is the Speed, i.e. fast development, quick execution plus efficient marketing. QFPay is the first Square-like mobile payment solution we reported in early August, it is still in stealth mode; 99Bill’s Kuaishua is the second but there is still no sign of its official launch. Here comes the third, called Yeahka, developed by a company based in Shenzhen. The thing is, it is officially launched!

Japanese

Yeahka、米Squareのようなモバイル決済サービスを一般提供へ

中国ではどんなことをするにせよ、競争は常に過酷だ。あなたがライバルたちと競争する上でもっとも重要な要素はスピードであり、言い換えると速い開発、迅速な実行、効率的なマーケティングである。8月はじめにお伝えしたように、QFPayは米Squareのようなモバイル決済サービスを提供する始めてのサービスだったが、まだ一般提供されていない。99BillのKuaishuaがそれに続く2番目のサービスだが、まだ公式に提供すると発表されていない。そして今回3番目に名乗りをあげたのがYeahkaで、Shenzhenに本拠を置く会社によって開発された。重要なのは公式にサービス提供が開始されたということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: hhttp://technode.com/2011/09/29/yeahka-the-first-square-like-mobile-payment-solution-launched-to-public/