Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Mar 2015 at 11:33

Japanese

先日注文した商品のインボイスをメールで送って頂けますか?
国際転送業者に到着した商品の数量と金額が、注文した時と合っていないため、まだ商品はアメリカにあります。

早く日本に輸出したいと思っているので、国際転送業者に数量の確認と、金額の修正をしてもらうために、インボイスをメールで送ってください。
よろしくお願いいたします。

English

Would you send me a invoice of the merchandise that we ordered a few days ago? Since a quantity and the total amount of the merchandise that were delivered to our international shipper are not matched with the ones we ordered, the merchandise are still in USA.

We would like to ship them to Japan ASAP, so please email me the revised invoice for our international shipper to confirm a quantity and revise the total amount.

Thank you very much for your cooperation.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 05 Mar 2015 at 14:41

original
Would you send me a invoice of the merchandise that we ordered a few days ago? Since a quantity and the total amount of the merchandise that were delivered to our international shipper are not matched with the ones we ordered, the merchandise are still in USA.

We would like to ship them to Japan ASAP, so please email me the revised invoice for our international shipper to confirm a quantity and revise the total amount.

Thank you very much for your cooperation.

corrected
Could you please email me the invoice of the merchandise we ordered a few days ago? Since the quantity and the total amount of the merchandise delivered to our international forwarder do not match the ones we ordered, the merchandise is still in the U.S.

We would like to ship them to Japan ASAP, so please email me the revised invoice for our international shipper to confirm the quantity and revise the total amount.

Thank you very much for your cooperation.

Add Comment