Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 02 Oct 2011 at 22:39

[deleted user]
[deleted user] 61 meow!..............................or...
English

YOU ARE BIDDING ON A NEW ORIGINAL MANTA RAY! **Please note that this is the original product, however it is not shipped out in it's original box.**

This item is the original Manta Ray, however never made it to the stores due to the Company voluntarily decided to pull the Manta Ray's off the shelves. This is a high quality flying tube is 11' wingspan (when inflated) has a specially designed body to allow an average-sized person to rise out of the water and glide through the air.

Japanese

新品のオリジナル・マンタレイのご紹介です!**こちらの商品はオリジナルですが、オリジナルの箱には入ってきませんのでご了承ください**

このオリジナル・マンタレイは、製造元が任意で流通を中止したもので、一度も市場に届いていないものです。こちらは高品質の飛行管で、空気を入れて膨らませた際の翼幅が11フィート(約3.4メートル)、普通のサイズの人が水から上昇して空中を滑空することが出来るように設計されています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.