Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 22:11

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ハードメイプルトップとは、ボディトップに固い木質の「ハードロックメイプル」
という木材を使用しているという意味です。
LesPaulが登場した1950年代はこのハードメイプルトップがボディトップに
使用されており、これがオリジナルLesPaulのサウンドに大きな影響をもたらす
重要な要素であったのです。
美しい木目の出たメイプルは柔らかいものが多いため、固いハードロックメイプ
ルで木目の出た材は貴重であり、現代においては特別なギターだけに使用されて
います。

English

The hard maple top means that the hard material “hard-rock maple” is used for the body top.
In the 1950s when the LesPaul appeared, the hard maple top was used for the body top, and it was an important factor that influenced the original LesPaul sound.
Most of maple materials with beautiful wood grains are soft, so the hard-rock maples with wood grains are rare, and today they are used only for special guitars.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.