Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2011 at 19:31

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

「A」という大きな船に穴が開きました。犯人は船員の声を無視して船を酷使し続けた船長です。船長は浸水を食い止めるために、船員たちからタバコを奪いとって、開いた穴に詰めています。まるで寓話だね。きっと外から見れば哀れに映るのだろう。

English


I am talking about a story. For me it's a fable, and some of you may think it ridiculous and with no meaning. Once upon a time, a big ship named “A” got a hole. Responsibility was undoubtedly the captain's who had overdriven the ship for years and years, ignoring repeated criticism or advice of his member clues. To solve the dangerous situation, he worked very hard to fix the hole with bundles of tobacco that he tipped over from his fellow clue members. How do you give your answer to this ridiculour Zen-like question?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.