Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 15:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

驚いて何があったのかと思った瞬間さっきまで気にもしていなかったハンドルが右へ左へとくるくると回転し始めた。ゲームセンターでレースのゲームをしていたとき、ハンドルが軽すぎて右左に動きまくり、その度に壁に打ち付けられた感覚とまったく同じだった。それが画面上ではなく実際起こっているという所だけを除いて。私は何とかハンドルを必死に押さえたが、そこからどうすればいいかはまったくわからなかった。まるで車が酔っぱらってフラフラ歩き出したように車は左右に揺られる。だんだんと揺れが大きくなる。

English

Moment of surprise and wondered what happened. Steer wheel I wasn't paying attention till now started to rotate to right and left. When playing racing game at game center, the wheel was too light and it moved right and left, I felt exactly the same way as I was thrown against the wall each time. The exception was that it actually happened instead of on the game. I tried hard to hold the wheel but I had no idea what to do next. The car shakes right and left as if it's drunk and started staggering. Shake gradually became severe.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.