Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 14:47
Japanese
お客様のご注文は、昨日発送済みとなっております。
弊社では、速達送料として、重くて高額な商品もあるため一律35ユーロ頂いております。
商品が安価で、軽いものですので、20ユーロご返金して、そのまま受け取って頂くことも可能ですが、
いかが致しましょうか?
お客様のご都合によるご返品の場合は、日本へ返送して頂き、商品到着後、
送料15ユーロを引いた金額をご返金することになります。
ご連絡お待ちしております。
English
Your order shipped yesterday.
We charge 35 euros for a express delivery since some products are heavy and expensive.
This product is not expensive and light. We can refund 20 euros if you want to keep the product. Let us know what you think.
If you wish to return your product for your own convenience, please return it to Japan and we will refund the amount with the 15 euro shipping fee deducted when the product arrive.
Hope to hear from you soon.