Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 15:02

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English

Thinfilm, based in Oslo, Norway, is showing off the smart bottle and the printed electronics that it developed for the bottle at the Mobile World Congress event in Barcelona, Spain. The company recently announced a deal with Xerox that will enable Thinfilm to print billions of chips per year on tiny labels as part of its plan to track IoT devices.

Thinfilm has figured out how to print chips such as sensors on tags that can be attached to bottles. Using Thinfilm’s OpenSense technology, a smart bottle can detect both the sealed and open state of the bottle. The tags and sensor information they contain will allow Diageo to send personalized communications to consumers who read the tags with their smartphones.

Japanese

ノルウェーのオスロに拠点を置くThinfilmは、このスマートボトルと、このボトルのために開発したプリンテッドエレクトロニクス技術を、スペインのバルセロナで開催されるMobile World Congressで展示する予定だ。また同社は先日、Xeroxとの提携も発表し、IoTデバイスを追跡する計画の一環として、微小ラベルに取り付けるチップを年間何十億もプリントすることになる。

Thinfilmは、タグに付けるセンサーのようなチップをプリントする方法を考案し、そのチップをボトルに付けることができるようになった。そして同社のOpenSense技術を使えば、スマートボトルは、密封されているか、それとも開栓されたことがあるのか、そのボトルの状態を検知することができる。また、Diageoはタグとセンサー情報を使って、スマートフォンでタグを読んだ消費者に対しカスタマイズされた情報を送ることができるようになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/25/thinfilms-smart-bottle-tells-you-if-your-johnnie-walker-scotch-is-really-12-years-old/