Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Mar 2015 at 14:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ネック状態、フレット残に於きまして演奏コンディションはとても良好です。
フロントに付いているPAFは取り付けビスがスティール製ですので57年製になります(PAF初期)。
それ以降はブラス製のビスに変わります。
アジャスタブルポールピースが3本ゴールドメッキの物に交換されております
見た目上も経年変化が入っていますのでゴールド
メッキはほぼ剥がれて色の違いは外観上判りません。
マグネット、ボビン等全てオリジナルです。
リアは'68〜'74辺りのT-TOP NUMBERD PAFです。

English

Playing conditions for neck and fret are excellent.
PAF on front is attached by a steel screw, so production year was 57 (PAF initial stage).
After that screw was changed to brass.
3 adjustable poll piece were exchanged to gold plating.
Appearance is also changed due to aging and due to almost fell of plating you can hardly tell color difference by appearance.
All are original including magnet, bobbins etc.
Rear is T-TOP NUMBERED PAF around '68 to '74.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.