Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2015 at 13:57

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Assistant.to: Speeding up appointment setting

How much time do you waste going back and forth trying to set up meeting times? Assistant.to neatly solves this problem by allowing you to populate the bottom of your email post with free meeting slots you’ve selected from Google Calendar. When a prospect clicks on a time, a meeting is automatically scheduled and you both receive confirmations.

Integration: One-click integration with Gmail and Google Calendar.

Japanese

Assistant.to: アポイント設定の迅速化

面会日時の設定のためのやりとりに費やしている無駄な時間はどれ位あるだろうか?Assistant.toはGoogle Calendarの空き時間をメールの最後に提示することでこの問題を解決してくれる。相手が時間をクリックすれば自動的に面会が設定され、両者に確認メールが送信される。

統合:Gmail、Googld Calendarとのワンクリック統合

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/25/5-fresh-startups-that-are-shaking-up-sales-automation/