Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2015 at 13:19

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Close.io: Make calls and send emails from the CRM

Close.io allows a salesperson to do one-click calling and emailing from within their app, and then automatically logs those calls and emails into a prospect’s profile, eliminating the tedious and error-prone data entry that takes away time from making calls.

Close.io also allows salespeople to filter their lead lists based on the actions they’ve taken, such as showing all leads where a call has been made and an email has been sent, which is handy for knowing which prospects require what followup.

Japanese

Close.io: CRMによる発信通話・メール送信

Close.ioを使えば営業担当者はアプリをワンクリックするだけで電話発信とメール送信を行うことが可能だ。通話とメールは自動的に対象者のプロフィールに履歴として残るので、単調で間違いが起こりやすいデータ入力の手間が省け、その分発信通話に時間をかけることができる。

また、Close.ioでは営業担当者のアクションに基づいてリストにフィルタをかけられるので、発信通話や送信済みメールからどの対象者にどういったフォローが必要かを簡単に把握することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/25/5-fresh-startups-that-are-shaking-up-sales-automation/