Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2015 at 12:57
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
English
For example, YouTube might soon intelligently find content related to parts of a clip you watched and liked based only on the visual content of the video itself. The resulting efficiencies in both our work and personal time will be profound.
Japanese
たとえば、もうすぐYoutubeは、動画のうち、あなたが観て好感を持った部分に関連するコンテンツを、その動画の視覚的情報のみから、知的に探し出してくるかもしれない。そうなることにより節約される、私たちの手間と時間は計りしれない。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/28/how-machine-learning-will-fuel-huge-innovation-over-the-next-5-years/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/02/28/how-machine-learning-will-fuel-huge-innovation-over-the-next-5-years/