Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Mar 2015 at 20:39

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

「ある量を基準として用いる量と比較」し、「数値又は符号を用いて表す」ことをいう。

「特定の目的」をもって、「事物を量的にとらえる」ための「方法・手段を考究」し、「実施」し、「その結果を用いて所期の目的を達成する」ことをいう。

継続的な業務改革を行い、5つの使命を果たす
①製品品質、業務の維持・向上をはかる
②生産性を上げる、製造原価を低減する
③計画通りの生産量を達成し、納期を守る
④モラルを高揚し、仲間と協力する
⑤安全を確保し、快適に仕事をする

見つけた真の原因で悪さを再現して見る

English

It means to "compare a certain quantity set as the standard with the quantity to use," and "express it using numerical value or a mark."

It means to have "a specific purpose," "think over the method and means" to "catch things quantitatively," "put those into practice," and "achieve the intended purpose using the results."

We conduct continuous operational reforms and carry out the five missions:
① To maintain and improve the product quality and the operation,
② To enhance productivity and reduce the production cost,
③ To I achieve the planned production volume and keep to the delivery date,
④ To elevate morals and cooperates with each other, and
⑤ To ensure the security and work comfortably.

We reproduce the badness based upon the true cause found

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.