Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Oct 2011 at 21:52

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
Japanese

ブンはみんなの心を温めハッピーな気持ちに導きます。

こんな気持ちってないですか?
・「スキな仕事をやって、稼いで、みんなと幸せを共有したい」という願い、
・一人暮らしの寂しさ、
・仕事の大変さとやりがい、
・初々しい恋への憧れ

そういう誰にでもある日常を、ブンが様々な角度から切り取って表現します。
「あるある!」と共感したり、「ハッ!」と何かに気づいたりして、心があったかくなったり、楽しい気持ちになったりしますよ。

English

Ben can lead every one's heart to warm and happy feeling.
Is not there such a feeling?
・ Wish "I do my favorite work and make money, and then share happiness with everybody ,"
・ Loneliness of the single life,
・ Importance and worth of work,
・ Admiration of innocent love
Ben expressed the the daily life anyone from various points of view.
Sympathy and say :"there is it, there is" it, notice and say :"ha!", and heart becomes warm and feels happy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.